No exact translation found for جلسة التوجيهات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic جلسة التوجيهات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Après la session d'orientation, diverses études de cas nationaux ont été présentées par leurs auteurs.
    بعد انتهاء الجلسات التوجيهية، قُدمت مجموعة من دراسات الحالة الإفرادية من قِِبل مؤلفيها.
  • Tu lis dans mes pensées, mais on va pas à l'orientation.
    هلا خرجنا من هنا؟ نفس تفكيري بالضبط. فيما عدا أني .لا أرغب في حضور جلسة توجيهية
  • Figure II DHLink - Séances de formation et de soutien personnalisé 2004-2006
    مكتبة داغ همرشولد ومركز تبادل المعارف - جلسات التدريب والتوجيه
  • Les membres du Groupe de travail sur les communications présentées en application du Protocole facultatif ont également participé le 23 octobre à une session d'orientation.
    وشارك أيضا في جلسة توجيهية عُقدت يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
  • À la suite d'une campagne de mobilisation soutenue et de séances d'orientation fréquentes, le Parlement a adopté une résolution demandant au Gouvernement de ratifier la Convention.
    وأسفرت ممارسة الضغط المستمر وجلسات التوجيه، عن قرار يجري حاليا اتخاذه في البرلمان، يطلب فيه إلى الحكومة أن تصدق على الاتفاقية.
  • Après la session d'orientation, les présentations et les débats sur les études de cas nationaux, il y a eu un débat en plénière sur ce que les participants allaient présenter au FNUF et à d'autres instances pertinentes, à propos des engagements internationaux concernant les politiques forestières et les peuples autochtones.
    عقب الجلسة التوجيهية والعرض والمناقشات التفصيلية للدراسات الوطنية للحالات الإفرادية، أجريت مناقشة عامة لما يود أن يقدمه المشتركون إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وسائر العمليات ذات الصلة المتعلقة بالالتزامات الدولية بشأن السياسة العامة في مجال الغابات والشعوب الأصلية.
  • Le groupe, présidé par Mme Joji Carino, après avoir examiné les questions abordées lors de la session d'orientation, dans les études de cas nationaux et lors de la séance plénière, a rédigé une série de principes généraux qui ont notamment fait ressortir que les peuples autochtones participaient à ces travaux en tant que titulaires de droits, et pas seulement en tant que parties prenantes.
    وناقش الفريق الذي ترأسته السيدة جوبي كارينو القضايا التي أثيرت خلال الجلسة التوجيهية وكذلك القضايا التي أثيرت في دراسات الحالة الإفرادية الوطنية والمناقشات التي تمخضت عنها في الجلسة العامة.
  • C'est après les sessions techniques que le Comité directeur et le Comité scientifique ont tenu leurs réunions.
    وتلت الجلسات التقنية اجتماعات اللجنة التوجيهية واللجنة العلمية.
  • M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je souhaiterais tout d'abord remercier la présidence d'avoir convoqué cette réunion et d'avoir attiré l'attention du Conseil de sécurité sur le rôle indispensable et vital des femmes dans tous les efforts visant à établir et à maintenir la paix et la sécurité.
    السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشكر الرئاسة على عقد هذه الجلسة، وتوجيه اهتمام المجلس، مرة أخرى، إلى دور المرأة الأساسي والحيوي في جميع الجهود لبناء وصون السلام والأمن.
  • Les auditeurs du BSCI organisent des réunions d'information à l'intention des départements et bureaux clients et des États Membres sur des questions précises.
    ويقدم مراجعو الحسابات التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية جلسات إحاطة توجيهية لإدارات ومكاتب العملاء وللدول الأعضاء بشأن القضايا الراهنة.